Wir informieren Sie, dass gemäß Gesetzesdekret vom 30. Juni 2003, n. 196 – Kodex zum Schutz personenbezogener Daten, Frantoi del Vùlture srl, mit Sitz in Contrada Le Tufarelle, 85029, Venosa, Potenza, Italien, ist der Datenverantwortliche für die von Ihnen bereitgestellten personenbezogenen Daten. Die Verarbeitung personenbezogener Daten bedeutet deren Erhebung, Registrierung, Organisation, Speicherung, Verarbeitung, Änderung, Auswahl, Extraktion, Vergleich, Nutzung, Verknüpfung, Sperrung, Übermittlung, Verbreitung, Löschung und Vernichtung oder die Kombination von zwei oder mehreren dieser Vorgänge.
Diese Daten werden von Frantoi del Vùlture in Bezug auf Ihre Anfragen verarbeitet:
- um den angeforderten Dienst oder eine oder mehrere angeforderte Operationen auszuführen;
- zur Erfüllung gesetzlicher Verpflichtungen.
Die Daten werden mit geeigneten Tools verarbeitet, um ihre Sicherheit und Vertraulichkeit zu gewährleisten, und können auch mit automatisierten Tools durchgeführt werden, die zur Speicherung, Verwaltung und Übertragung der Daten bestimmt sind.
Wir informieren Sie auch darüber, dass Sie in Bezug auf die oben genannten Behandlungen die in Artikel 7 (Recht auf Zugang zu personenbezogenen Daten und andere Rechte) des Gesetzesdekrets vom 30. Juni 2003 Nr. 196 (Artikel dessen Text lautet: unten gezeigt).
Weitere Informationen zur Verarbeitung und Übermittlung Ihrer personenbezogenen Daten können schriftlich bei Frantoi del Vùlture srl, Contrada Le Tufarelle, 85029, Venosa, Potenza, Italien, oder per E-Mail an die Adresse angefordert werden info@oliovu.com.
Gesetzesdekret 196 vom 30. Juni 2003, Kunst. 7: Recht auf Zugang zu personenbezogenen Daten und andere Rechte.
1. Der Interessent hat das Recht, eine Bestätigung über das Vorhandensein oder Nichtvorhandensein von ihn betreffenden personenbezogenen Daten, auch wenn diese noch nicht erfasst sind, und deren Mitteilung in verständlicher Form zu erhalten.
2. Die interessierte Partei hat das Recht, die Angabe zu erhalten:
a) die Herkunft der personenbezogenen Daten;
b) die Zwecke und Methoden der Verarbeitung;
c) der angewandten Logik im Falle einer Behandlung mit Hilfe elektronischer Instrumente;
d) die Identität des Eigentümers, des Verwalters und des gemäß Artikel 5 Absatz 2 ernannten Vertreters;
e) die Subjekte oder Kategorien von Subjekten, denen die personenbezogenen Daten mitgeteilt werden können oder die als ernannte Vertreter im Staat, Manager oder Beauftragte davon erfahren können.
3. Die interessierte Partei hat das Recht, Folgendes zu erhalten:
a) Aktualisierung, Berichtigung oder bei Interesse Integration von Daten;
b) zu verlangen, dass rechtswidrig verarbeitete Daten gelöscht, anonymisiert oder gesperrt werden, einschließlich Daten, deren Aufbewahrung für die Zwecke, für die sie erhoben oder später verarbeitet wurden, nicht erforderlich ist;
c) die Bescheinigung, dass die in den Buchstaben a) und b) genannten Vorgänge auch inhaltlich denjenigen zur Kenntnis gebracht wurden, denen die Daten mitgeteilt oder verbreitet wurden, außer in dem Fall, in dem diese Erfüllung erfolgt sich als unmöglich erweist oder den Einsatz von Mitteln beinhaltet, die in einem offensichtlich unverhältnismäßigen Verhältnis zum geschützten Recht stehen.
4. Die interessierte Partei hat das Recht, sich ganz oder teilweise zu widersetzen:
a) aus legitimen Gründen gegen die Verarbeitung der ihn betreffenden personenbezogenen Daten, auch wenn sie für den Zweck der Erhebung relevant sind;
b) zur Verarbeitung personenbezogener Daten, die ihn betreffen, zum Zweck der Zusendung von Werbe- oder Direktverkaufsmaterial oder zur Durchführung von Marktforschung oder kommerzieller Kommunikation.